Wat kan ik voor jou doen?
Mijn vertaaldiensten bied ik aan in drie verschillende talencombinaties. Of je nu een Franse, Duitse of Engelse tekst naar het Nederlands vertaald wilt hebben of juist een Nederlandse tekst naar het Frans, Duits of Engels, bij mij ben je aan het juiste adres. Afhankelijk van de moeilijkheidsgraad behoort een vertaling vanuit het Spaans of Italiaans ook tot de mogelijkheden.
Naast het vertalen van teksten ben ik door mijn uitstekende kennis van het Nederlands en scherpe oog ook beschikbaar voor het proeflezen en redigeren van zowel originele als al eerder vertaalde teksten. Denk bijvoorbeeld aan scripties en sollicitatiebrieven.
Verder heb ik ervaring met de ondertitelsoftware Spot, waardoor ik ook ingezet kan worden om videomateriaal van ondertitels te voorzien.
Ik ga graag de uitdaging aan met elk type tekst, maar uiteraard heb ik wel zo mijn specialismen:
- Websiteteksten
- SEO-teksten
- Marketinguitingen, zoals nieuwsbrieven, social media en flyers
- Product- en gebruikershandleidingen
Door mijn brede interesse in verschillende onderwerpen kan ik me snel in nieuwe thema’s verdiepen en ga ik nooit een uitdaging uit de weg. Zo heb ik in de volgende vakgebieden al vertaalervaring mogen opdoen:
- Agro
- Detailhandel
- Techniek
- Sport
- Toerisme
- Muziek
- Actualiteiten